contact@llf-traductions.com

Services & Tarifs

Parce-que chaque ambition est unique, mon objectif est de mettre en place, avec vous, la stratégie qui correspond le mieux à vos besoins. Je propose donc différents services adaptés à vos exigences et à votre budget.

Optimisation

A venir…

 

 

 

 

TRADUCTION TECHNIQUE

Je traduis vos documents techniques depuis l’anglais et l’espagnol vers ma langue maternelle. Mon travail consistera notamment à m’adapter à votre document, selon :

sa nature (publication, résultats d’étude, rapport, normes, données de recherche, réglementation, manuel, etc.) ;
l’usage qui en sera fait (besoin rapide de données sommaires ou au contraire d’informations approfondies) ;
– son niveau de technicité (vulgarisation, recherche) ;
le public cible (experts, grand public, usage interne).

Ce service inclut la création d’une mémoire de traduction personnelle.


Je suis équipée d’un logiciel de traduction assistée par ordinateur (TAO) !

 

 

RELECTURE

Je relis vos documents en français, en les comparant à leur source rédigée en anglais ou en espagnol lorsqu’il s’agit d’une traduction. Je contrôle ainsi la grammaire, la syntaxe, le respect des règles typographique et surtout la fidélité du texte pour vous assurer que des erreurs ne se soient pas glissées dans vos traductions.

 

 

 

BASE DE DONNÉES TERMINOLOGIQUE

Abonnement sur 3, 6 ou 12 mois

Ce service comprend la création, l’alimentation et la maintenance mensuelle d’une base de données terminologique unique et spécifique à votre entreprise. Cet outil évolutif à la forme de glossaire détaillé se nourrit à la fois de la mémoire de traduction créée grâce à vos projets de traduction, et de votre documentation interne en français, en anglais et/ou en espagnol.

Ces données représentent un atout aussi bien pour assurer la cohérence terminologique de votre communication que pour vous positionner à la pointe des avancées de votre secteur.

 

 


 

Tarifs

Les tarifs ci-dessous sont indicatifs. Pour en savoir plus, complétez votre demande de devis sans frais et je reviendrai vers vous avec une estimation précise tenant compte de tous les paramètres de votre projet.

Relecture
0,04 €/mot
Correction + Contrôle qualité
Traduction technique
0,13 €/mot
Traduction + Relecture + Contrôle qualité + Création d'une mémoire de traduction
Terminologie
599 €/an
Création d'une base de données multilingue (glossaire) + Maintenance mensuelle

* Tarif Express : +15 %